"Waltzing Matilda" is Australia's most widely known bush ballad, a country folk song, and has been referred to as "the unofficial national anthem of Australia".[1]
The title is Australian slang for travelling by foot with one's goods in a "Matilda" (bag) slung over one's back.[2] The song narrates the story of an itinerant worker or swagman making a drink of tea at a bush camp and capturing a sheep to eat. When the sheep's ostensible owner arrives with three police officers to arrest the worker for the theft (a crime punishable by hanging), the worker commits suicide by drowning himself in the nearby watering hole, and then goes on to haunt the site.
The original lyrics were written in 1887 by poet and nationalist Banjo Paterson. It was first published as sheet music in 1903. Extensive folklore surrounds the song and the process of its creation, to the extent that the song has its own museum, the Waltzing Matilda Centre in Winton, Queensland.
Contents |
The words to the song were written in 1895 by Banjo Paterson, a famous Australian poet, and the music was written (based on a folk tune) by Christina Macpherson, who wrote herself that she "was no musician, but she would do her best." Paterson wrote the piece while staying at the Dagworth Homestead, a bush station in Queensland. While he was there his hosts played him a traditional Celtic folk tune called "The Craigeelee", and Paterson decided that it would be a good piece to set lyrics to, producing them during the rest of his stay.
The tune is most probably based on the Scottish song "Thou Bonnie Wood Of Craigielea", which Macpherson heard played by a band at the Warrnambool steeplechase. Robert Tannahill wrote the words in 1805 and James Barr composed the music in 1818. In 1893 it was arranged for brass band by Thomas Bulch. The tune again was possibly based on the old melody of "Go to the Devil and Shake Yourself", composed by John Field (1782–1837) sometime before 1812. It is sometimes also called: "When Sick Is It Tea You Want?" (London 1798) or "The Penniless Traveller" (O'Neill's 1850 collection).
There is also speculation about the relationship it bears to "The Bold Fusilier" (a.k.a. Marching through Rochester), a song sung to the same tune and dated by some back to the eighteenth century[3] but first printed in 1900.
A bold fusilier came marching back through Rochester
Off from the wars in the north country,
And he sang as he marched
Through the crowded streets of Rochester,
Who'll be a soldier for Marlboro and me?
It has been widely accepted that "Waltzing Matilda" is potentially based on the following story:
Bob Macpherson (the brother of Christina) and Paterson are said to have taken rides together at Dagworth. Here they may have passed the Combo Waterhole, where Bob may have told this story to Paterson.
The song itself was first performed on 6 April 1895 by Sir Herbert Ramsay at the North Gregory Hotel in Winton, Queensland. The occasion was a banquet for the Premier of Queensland. It became an instant success.
In 2008, Australian historian Peter Forrest claimed that the widespread belief that Paterson had penned the ballad as a socialist anthem, inspired by the Great Shearers' Strike, was false and a "misappropriation" by political groups.[4] Instead, Forrest asserted that Paterson had in fact written the self-described "ditty" to impress Winton woman Christina Macpherson, whose family he visited in January 1895 and with whom he flirted despite being engaged to someone else.[5] It was to Macpherson's melody that he fitted the words of his song.[5] This theory was not shared by Professor Ross Fitzgerald, who argued that the defeat of the strike only several months before the song's creation would have at least been in Paterson's mind "subconsciously", and thus was likely as an additional inspiration for the song.[5]
In February 2010 ABC News[6] reported investigation by Barrister Trevor Monti that the death of Hoffmeister was more akin to a gangland assassination than to suicide. The same report asserts "Writer Matthew Richardson says the song was most likely written as a carefully-worded political allegory to record and comment on the events of the shearers' strike."
On 14 February 2010 Ron Howe quoted "Hoffmeister, it is stated, took a very prominent part in fomenting strife and advocating violence, ... He invariably carried firearms." from a report carried by the Sydney Morning Herald of September 5, 1894.[7]
In 1903 it was picked up by the Billy Tea company for use as an advertising jingle, making it nationally famous.[8] A third variation on the song, with a slightly different chorus, was published in 1907. Paterson sold the rights to "Waltzing Matilda" and "some other pieces" to Angus & Robertson Publishers for five pounds (the then-currency).
The song was copyrighted by an American publisher, Carl Fischer Music, in 1941 as an original composition.
Although no copyright applies in Australia, the Australian Government had to pay royalties to Carl Fischer Music following the song being played at the 1996 Summer Olympics held in Atlanta.[9][10] Arrangements such as those by Roger D. Magoffin remain in copyright.[11]
There are no "official" lyrics to "Waltzing Matilda", and slight variations can be found in different sources.[12] This version incorporates the famous "You'll never catch me alive said he" variation introduced by the Billy Tea company.[8] Paterson's original lyrics referred directly to 'drowning', which the tea company felt was too negative.
Once a jolly swagman camped by a billabong
Under the shade of a coolabah tree,
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
Down came a jumbuck to drink at that billabong,
Up jumped the swagman and grabbed him with glee,
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
Up rode the squatter, mounted on his thoroughbred,
Down came the troopers, one, two, three,
"Where's that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?"
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
"Where's that jolly jumbuck you've got in your tucker bag?",
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
Up jumped the swagman and sprang into the billabong,
"You'll never take me alive", said he,
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me".
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me"
And his ghost may be heard as you pass by that billabong,
"You'll come a-Waltzing Matilda, with me."
"Oh, You'll come a-Waltzing Matilda, with me."
The song narrates the story of an itinerant worker making a crude cup of tea at a bush camp and capturing a sheep to eat. When the sheep's ostensible owner arrives with three policemen to arrest the worker, he drowns himself in a small lake and goes on to haunt the site. The lyrics contain many distinctively Australian English words, some now rarely used outside this song. These include:
The lyrics of Waltzing Matilda have changed significantly since it was written.
A facsimile of the original manuscript, included in "Singer of the bush", a collection of Paterson's works published by Lansdowne Press in 1983, shows the first two verses below. The punctuation is as shown in that manuscript.
This facsimile only shows the first two verses, but includes some corrections: it originally read (differences in italics):
It has been suggested that these changes were from an even earlier version, and that Paterson was talked out of using this text, but the manuscript does not bear this out. In particular, the first line of the chorus was corrected before it had been finished, so the original version is incomplete.
The first published version, in 1903, differs slightly from this text:
By contrast with the original, and also with subsequent versions, the chorus of all the verses was the same in this version. This is also apparently the only version that writes "billabongs" instead of "billabong".
Current variations include the third line of the verse saying "And he sang as he sat and waited by the billabong" or "And he sang as he watched and waited 'til his billy boiled"; and the third line of the chorus remaining unchanged from the first verse, instead of changing to the third line of each preceding verse.
There is also the very popular so-called Queensland version[14][15] that has a changed chorus and the new chorus is very similar to that used by Paterson and continues as follows:
There is also a version released by the American singing group The New Christy Minstrels which offered yet another last verse:
As noted in The Family Car Songbook, researched and edited by Tam Mossman, one can "translate" the song, using the same musical score, into an "American" version of singing the same ballad. [Formatted as in original text]
Once a jolly drifter
Camped beside a waterhole
Under the shade of a broad spreading tree
And he sang, as he waited
For his coffeepot to boil,
"You'll come a-swinging,
my knapsack, with me.
Chorus
Knapsack a-swinging,
Knapsack a-swinging,
You'll come a-swinging, my knapsack, with me."
– And he sang as he waited
For his coffeepot to boil,
"You'll come a-swinging,
my knapsack, with me."
Down came a young lamb
To drink from the waterhole
Up jumped the hobo and shot it with glee.
And he sang, as he stuffed the
Young lamb in his duffel bag,
"You'll come a-swinging,
my knapsack, with me.
Chorus
– And he sang, as he stuffed the
Young lamb in his duffel bag,
"You'll come a-swinging,
my knapsack, with me."
Up rode the ranchhand
Mounted on his fine black horse.
Up rode policemen—one, two, three.
"Where is that young lamb?
Is it in your duffel bag?
You and your knapsack,
come swinging with me!
Chorus
– Let's see the young lamb
You've got in your duffel bag.
You and your knapsack,
come swinging with me!"
Up jumped the hobo
And plunged into the waterhole.
"You'll never take me alive," said he.
And his ghost you may hear
As you pass by that waterhole:
"You'll come a-swinging,
my knapsack, with me.
Chorus
– And his ghost you may hear
As you pass by that waterhole:
"You'll come a-swinging,
my knapsack, with me."
The song is a fixture at many Australian sporting events. It was performed at the Closing Ceremony of the 2000 Olympic Games in Sydney by singer Slim Dusty, as well as at the Opening Ceremony of the subsequent Sydney 2000 Paralympic Games by Australian pop star Kylie Minogue. It was previously sung at the Opening Ceremony of the 1982 Commonwealth Games in Brisbane by Rolf Harris. It is sung during the pre-game entertainment of the Australian Football League Grand Final each year.(except 2007)
The song has been recorded by many Australian musicians and singers, including John Williamson (singer), Peter Dawson, John Schumann, The Seekers, Tenor Australis, Thomas Edmonds, Rolf Harris and Lazy Harry. Bands and artists from other nations, including Wilf Carter (Montana Slim), The Irish Rovers, The Swingle Singers, and the Red Army Choir, have also recorded the song; as well, the song forms the basis of "And the Band Played Waltzing Matilda", by Australian songwriter Eric Bogle (itself frequently covered, perhaps most famously by The Pogues).
Bert Lloyd recorded the 1903 version of the song on 'The Great Australian Legend', Topic Records, LP 12T 203, 1971.
There is a Danish version of Waltzing Matilda from 1940 translated by Lulu Ziegler and Victor Skaarup and sung by Lulu Ziegler: "Dans nu, Matilda" / Dance now Mathilda.[17]
The film "Once a Jolly Swagman" (1949)[18] uses "Waltzing Matilda" throughout its musical score and the song is heard sung as well.
The score of the 1959 film On the Beach, written by Ernest Gold, is based heavily on motifs from "Waltzing Matilda". The film, about the end of the world via a nuclear holocaust, is set in Australia, and director Stanley Kramer was insistent on the "Waltzing Matilda" motif. The song itself is heard in the last minutes of the movie. At the time of the film Jimmie Rodgers had a chart hit with his version of the song.[19]
The Australian TV series Secret Valley had "Waltzing Matilda" with different lyrics as its theme song.
The score of the 2008 Baz Luhrmann film Australia featured a version of "Waltzing Matilda", performed by Australian singer Angela Little.
In 1961 Australian songwriter Jack O'Hagan provided new lyrics to the traditional tune to be called "God Bless Australia" (see that article for its lyrics) that he hoped would become the Australian national anthem.[20]
There's an Olympic version called "Goodbye Olympians" (really "Song of Farewell") specially written by a Melbourne poet William Tainsh. It was sung at the closing ceremony of Melbourne Olympics 1956.
Homeward, homeward, soon you will be going now
Momok wonargo ora go-yai,(*)
Joy of our meeting, pain of our parting,
Shine in our eyes as we bid you good-bye.
Good-bye, Olympians; good-bye, Olympians,
(On comes the evening, west goes the day.)
Roll up your swags and pack them full of memories,
Fair be the wind as you speed on your way.
Blessings attend you, Fortune befriend you,
All good go with you over the sea.
May the song of our fathers – “Will ye no’ come back again ?”
Sing in your hearts thro’ the years yet to be.
Come to Australia, back to Australia,
(Mist on the hills and the sun breaking through)
With the sliprails down and the billy boiling merrily,
Wide open arms will be waiting for you.
(*) Aboriginal words meaning "Farewell, brother. by and by come back."
At the close of the song, the band will lead into the chorus of "Will Ye No’ Come Back Again?" The words are:
Will ye no’ come back again
Will ye no’ come back again,
Belter loved ye canna’ be:
Will ye no come back again?
During the 1950s a parody of the original entitled Once A Learned Doctor gained some currency in university circles. It featured lyrics rewritten with reference to the split in the Australian Labor Party in the period 1954–1957.[21]
In 1958, Bill Haley & His Comets recorded a version with new lyrics entitled "Rockin' Matilda," about a beautiful Australian girl named Matilda.
The melody is used in Harold Baum's "Waltz Round The Cycle" in The Biochemists' Songbook. mp3
"And the Band Played Waltzing Matilda", written by Eric Bogle in 1971. The song concerns the Australian experience at the Battle of Gallipoli and Anzac Day. It incorporates the melody and a few lines of "Waltzing Matilda"'s lyrics at its conclusion.[22]
American singer-songwriter Tom Waits combined "Waltzing Matilda" with his own material in "Tom Traubert's Blues (Four Sheets to the Wind In Copenhagen)" on his 1976 album Small Change. This song was subsequently performed by Rod Stewart and released as a single titled "Tom Traubert's Blues (Waltzing Matilda)" in 1992. He then included it on his Lead Vocalist album in 1993.
The lyrics to Lou Reed's song "Street Hassle" from the 1978 album of the same name mentions a "waltzing Matilda"
Jamaican reggae group The Silvertones recorded an upbeat ska version entitled "Skanking Matilda"
A Pitjantjatjara language version of the song, performed by Trevor Adamson, an Australian country/gospel singer, can be found on the 1999 album Putumayo Presents: World Playground.
The closing theme for the 1982 Australian film The Man From Snowy River —itself based on another poem by Banjo Paterson— incorporates a small piece of the tune of "Waltzing Matilda."
The Fanfare of the 2000 Summer Olympics, composed and Arranged by James Morrison, incorporates a Small Portion of "Waltzing Matilda".
In 2003, the Scared Weird Little Guys released "Cleanin' Out My Tuckerbag", a comedic spoof of the song, done in the style of Eminem's songs "Cleanin' Out My Closet" and "Lose Yourself".
On the occasion of Queensland's 150-year celebrations in 2009, Opera Queensland produced the revue Waltzing Our Matilda, staged at the Conservatorium Theatre and subsequently touring 12 regional centres in Queensland.[23] The show was created by Jason and Leisa Barry-Smith and Narelle French.[24] The story line used the fictional process of Banjo Paterson writing the poem when he visited Queensland in 1895 to present episodes of four famous Australians: bass-baritone Peter Dawson (1882–1961), soprano Dame Nellie Melba (1861–1931), Bundaberg-born tenor Donald Smith (1922–1998), and soprano Gladys Moncrieff, also from Bundaberg. The performers were Jason-Barry Smith as Banjo Paterson, Guy Booth as Dawson, David Kidd as Smith, Emily Burke as Melba, Zoe Traylor as Moncrieff, and Donna Balson (piano, voice).[25]
In the story "The Mountain Movers" by Australian science fiction writer A. Bertram Chandler, the song gets new words in the mouth of future Australian space adventurers, with the first stanza running:
The plot of Terry Pratchett's Discworld novel The Last Continent is set in an Australia-like locale and includes a parody on the events of "Waltzing Matilda".
The song has never been the officially recognised national anthem in Australia. Unofficially, however, it is often used in similar circumstances. The song was one of four included in a national plebiscite to choose Australia's national song held on 21 May 1977 by the Fraser Government to determine which song was preferred as Australia's national anthem. "Waltzing Matilda" received 28% of the vote compared with 43% for "Advance Australia Fair", 19% for "God Save the Queen" and 10% for "Song of Australia".[26]
The lyrics are hidden on the final pages of Australian passports, such as above and below the words "notice" on some passports.[27]
It was used, in error, as the national anthem in the Epyx computer game series called Summer Games.
"Waltzing Matilda" was used at the 1974 world cup and at Montreal Olympic Games in 1976, and, as a response to the New Zealand All Blacks haka, it has gained popularity as a sporting anthem for the Australia national rugby union team. It is also performed, along with "Advance Australia Fair", at the annual AFL Grand Final.
It is used as the quick march of the 1st Battalion, Royal Australian Regiment and as the official song of the U.S. 1st Marine Division, commemorating the time the unit spent in Australia during the Second World War.[28][29] Partly also used in the British Royal Tank Regiment's quick march of "My Boy Willie", because an early British tank model was called "Matilda".
The Sea Shepherd Conservation Society termed their 2009-2010 anti-whaling campaign 'Waltzing Matilda'. The campaign also specifically called upon the Australian government to take more assertive steps against what the group calls 'whale poaching' of Japanese whalers.[30]
The Australian women's national soccer team is nicknamed the Matildas after this song.[31]
Matilda the Kangaroo was the mascot at the 1982 Commonwealth Games held in Brisbane, Queensland. Matilda was a cartoon kangaroo, who appeared as a 13-metre high (42 feet 8 inches) mechanical kangaroo at the opening ceremony,[32] accompanied by Rolf Harris singing "Waltzing Matilda".
On The Price Is Right in the US, "Waltzing Matilda" is often played as background music for trips to Australia.